Correspondance
Post by Crystale d'Ambre, AdC - June 23, 2012 at 10:26 PM
La lettre est glissée sous la porte, dans une enveloppe non scellée. Une touche de chrysanthème fut ajoutée en lieu de signature. L'écriture est fine et appliquée, les lignes espacées par des courbes fluides.
T.,
\tDéjà, j’aperçois la ligne inquisitrice qui vient se dessiner sur votre front. Je dois avouer que la perspective me fait sourire. Ne m’en voulez ; vous êtes bien trop malin pour savoir que je me joue de vous, de toute façon.
\tNon, j’ai simplement besoin de briser une certaine barrière. Comme j’ai tenté de vous l’expliquer, je trouve les mots trop restrictifs. Voire tyranniques. Vous riez, j’en suis sûre. Eh ! riez seulement. Voyez-vous, chaque langue établie une limite a la compréhension. Laissez-moi, une nouvelle fois, vous faire part de ma bonne éducation :
Petite leçon n˚1 :
Par exemple, le terme ‘béni’ en commun se décline, chez une certaine branche elfique, en fonction du contexte.
Ainsi, cette branche de la langue elfique comprend plus d’une dizaine d’adjectifs alors que nous,
pauvres communs, sommes soumis a n’en utiliser qu’un.[/list:u:2jn05wpy]
\tPour aller jusqu’au fond de ma pensée, j’oserai même affirmer que le langage exerce une influence, consciente ou non, sur la pensée. Dans ces conditions, vous comprenez qu’il est difficile de préluder à une telle entreprise qu’est l’échange épistolaire.
\tÀ cela, j’ajouterais de plus que je n’ai jamais connu de langage plus universel que la musique. Ne jouant pas sur l’effort et l’exclusion qu’apporte le souci de la compréhension, la musique est un moyen de « transport » des plus faciles, des plus simples des plus…naturels. Les émotions sont mises à nues et non affublées de freluches ou de revêtements contestables. Vraiment, les mots ne sont que barreaux.
\tCQFD.
\tTout cela pour vous dire qu'étant contrite de nature d'une maladresse littéraire inévitable, il est normal qu'il me faille un peu de familiarité pour inaugurer l'événement. Je pense que maintenant les bases sont établies. Je suis curieuse, par ailleurs, de lire ce que vous aurez à répondre sur ce qui précède.
\tÀ titre subsidiaire, il faudra que vous m’indiquiez l’adresse exacte de la bibliothèque communale. J’ai bien des choses à apprendre sur cette ville et je ne peux décemment vous monopoliser, ni aucun autre de vos voisins. Cela ne serait efficace ni pour vous ni pour moi.
\tPuis-je me confier à vous ? J’espère qu’elle se trouve près de la demeure de la Baronne. Ainsi j’aurais le loisir d’aller saluer son compagnon plus souvent. Je m’y rends déjà de temps à autres. Le garde posté à la grille m’a certifié qu’il n’en soufflerait mot. J’ose croire que vous non plus.[/list:u:2jn05wpy]
\tÀ vous, maintenant.