Orque vs Orc
Post by Shigeru Maeda, Adm - March 25, 2010 at 3:28 AM
*** Histoire de mettre tout le monde d'accord. Source Wikipédia***
Orthographe et traduction
Dans ses écrits tardifs, Tolkien adopte l'orthographe Ork, principalement pour éviter de devoir utiliser l'adjectif Orcish (« orcien »), dont le c serait prononcé /s/ au lieu de /k/. Il utilise à la place l'adjectif Orkish (« orkien »).
La traduction du terme en français pose problème, certains traducteurs choisissant d'adapter le terme en Orques là où d'autres conservent la forme originale Orc. Dans une de ses lettres, Tolkien utilise explicitement « des orques » comme traduction du terme sindarin yrch, mais quelques années plus tard, il écrit à son éditeur, au sujet de la traduction hollandaise du Seigneur des Anneaux, que « hobbit (et orc) appartiennent à ce monde, et ne doivent pas être modifiés [...] ». Dans sa Nomenclature, un texte écrit à l'intention des traducteurs du Seigneur des Anneaux, il indique que Orc est un terme westron et devrait en conséquence « être traduit dans la langue de destination ».
Post by Thalkehr Stornaar, AdM - March 25, 2010 at 4:05 AM
Intéressant, quand même.
Post by Adalard Dranem A.K, OdS - March 25, 2010 at 4:06 AM
Donc c'est Orque ou Orc ?
Post by Thalkehr Stornaar, AdM - March 25, 2010 at 4:10 AM
... lis!!
Post by Anteïa Meserole, Adm - March 25, 2010 at 4:13 AM
C'est orques en francais et orc dans la langue bâtarde de je sais plus quoi.... mais même tolkien écrit les deux.
Je peux dire :
On s'en fiche???
j'adore m'imaginer plein "d'orques" (lire petite baleine noire et blanche avec des dents), attaquer l'entrée d'une ville terrestre:D
Post by Leila Milinar - March 25, 2010 at 4:13 AM
« être traduit dans la langue de destination » ... si ont traduit dans la langue française ont va dire orque. C'est simple non?
Post by Adalard Dranem A.K, OdS - March 25, 2010 at 4:29 AM
Désolé, je savais pas ce que Westron voulait dire, mais j'ai fait la petite recherche nécessaire (30 secondes...) et voilà, donc c'est bien Orques et oui c'est simple.. Seulement j'ai toujours vue "orques" comme des baleines alors sa me perturbe un peu.
Je vais m'y faire ^^
Post by Leila Milinar - March 25, 2010 at 4:34 AM
Moi je m'excuse a l'avance parce que IG c'est très probable que j'écrive orc... j'ai jouer plus de 5 ans et demi a world of warcraft et en anglais on dit Orc alors c'est l'habitude désolé
Post by Hakubo, Maeda - March 25, 2010 at 5:17 AM
D'après un livre qui est tomber tout seul dans la bibliothèque de l'armée :
Orques : Mammifère marin
Orcs : Créatures stupides, vertes, puantes, et crasseuses.
Merci de nous éclairer Wave
Post by Adalard Dranem A.K, OdS - March 25, 2010 at 5:38 AM
En effet, c'est bel et bien arriver.
Donc on considère que Crépuscule considère Orc !
J'avais raison ! Muahahaha !
Post by Hakubo, Maeda - March 25, 2010 at 5:42 AM
- retient Dranem *
Ne vous inquiétez pas, on respecte quand même les "orqueux".
Tout est dans la personnalité. Personnellement j'aime mieux orc Peut-être parce que j'ai trop joué à wow aussi ? O.o
Post by Shigeru Maeda, Adm - March 25, 2010 at 7:42 AM
Je vous invite alors à vous diriger vers des serveurs anglophones?
Post by Leila Milinar - March 25, 2010 at 7:46 AM
Malgré que je préfère beaucoup plus orc je crois que orque serrai mieux, nous sommes effectivement sur un serveur français et non anglais
Post by Adalard Dranem A.K, OdS - March 25, 2010 at 8:26 AM
Je crois que c'est surtout pour différencier la baleine et la créature verte, barbare, et stupide, qu'on ajoute un mot "français" dans le dictionnaire de Crépuscule ?
Si on en suit la logique
« être traduit dans la langue de destination ».
Hors la langue de destination n'est pas tout à fait le français, mais bien la langue commune de Systéria, bien que cette langue soit techniquement le français, il y a tout de même une nuance. Donc sa peut très bien être Orc.
Non ?
Post by Shigeru Maeda, Adm - March 25, 2010 at 10:27 AM
non
Post by Coordinateur Apoc - March 25, 2010 at 11:30 AM
Avant de voir une guerre éclater...
Vous savez que des Orcs/Orques/Orks/Aurkes/etc n'existe pas dans la vrai vie donc ceux de Crépuscule peuvent bien s'appeller comme ils veulent?
S'il le faut vraiment je parlerai à l'équipe pour faire une annonce officielle de l'orthographe...
Post by Shigeru Maeda, Adm - March 25, 2010 at 3:10 PM
Écrivez le comme vous voulez... mais si vous voulez respecter notre belle langue "Française monsieur!", c'est Orque.
Si vous aimez le OMG, WtF, Kikoolol; Orc fera l'affaire Au pire, à l'audition ça ne change pas grand chose...
Post by Hakubo, Maeda - March 25, 2010 at 3:12 PM
De toute façon, lorsqu'on l'écrit, c'est parce que notre personnage le dit. Alors le plus important c'est qu'on comprenne ce qui est mentionné.
Si on veut savoir comment il s'écrit (pour les livres ou etc.) il s'agit d'une discussion rp à entreprendre par l'Université systérienne.
Nb : Je ne vois pas le rapport entre le sms, le OMG et Orc ¬_¬
Nb2 : Méchant Shigeru qui a été plus vite que moi
Post by Shigeru Maeda, Adm - March 25, 2010 at 5:40 PM
J'ai pas parlé de SMS, j'ai parlé d'abréviation anglophone.
Post by Adalard Dranem A.K, OdS - March 25, 2010 at 6:20 PM
Orc n'est pas une abréviation, WtF en est une car c'est "what the fuck" mais Orc, c'est bien Orc.
Ensuite comme Apoc a dit, ce n'est pas un mot qui existe dans la langue française, alors le fait que si on veut respecter la langue française on doit l'écrire comme ça ou comme ça, n'a pas vraiment lieu d'être.
Je réitere mon argument de mon dernier post que je crois être vrai !
Post by Anar Al Kazar, AdM - March 25, 2010 at 9:22 PM
Moi j'écrirai ce mot comme je l'entend ^_^ Orque si je suis dans une taverne, orc si je suis au beau milieux d'une guerre, point.
Cependant, merci pour cette culture, on s'en souviendra. La langue est importante, ne l'à tuons pas plus que ça.
Post by Thalkehr Stornaar, AdM - March 26, 2010 at 1:33 AM
Moi j'utilise orc tout simplement parce que le mot Orque existe déjà et a une autre utilité en français, ainsi, je fais une distinction claire. D'ailleurs, vous ne trouverez aucun dictionnaire français qui définit le mot orque comme étant une bestiole verte, mais bien seulement le cas de la baleine. Donc pour ne pas massacrer le français, je ne dirai pas Orque puisque c'est là que je fais une erreur et non en utilisant un anglicisme pour lequel il n'existe pas de traduction.
Post by Adalard Dranem A.K, OdS - March 26, 2010 at 1:40 AM
Voilà je suis parfaitement en accord avec Talkh et c'est ce que je pense aussi.
+1
Post by Solodar Varlaethus, Ind - March 26, 2010 at 4:22 AM
O.R.C: Organisme réellement cruel!!!!
vive les jeu de mots
Post by Anar Al Kazar, AdM - March 28, 2010 at 6:41 PM
Écoutons Thalkehr, il est le dieu incarné de la sagesse ! Notre seul guide à tous.
Post by Thalkehr Stornaar, AdM - March 28, 2010 at 9:24 PM
Anar AlKazar est promue Capitaine.
Post by Shigeru Maeda, Adm - March 28, 2010 at 11:44 PM
Orc orc orc orc orc orc orc...
se tatoue Thalker sur le bras et sur le coeur
Je te coeur!
Post by Thalkehr Stornaar, AdM - March 29, 2010 at 6:31 AM
**Shigeru Maeda en a trop mis, il est rétrogradé concierge de l'Armée. **
Bon... je pense qu'on flood la